Donnerstag, 2. Oktober 2008

Srngarasataka 14 (Bhartrhari)

असाराः सन्त्येते विरतिविरसा ये च विषया
जुगुप्स्यन्तां यद्वा ननु सकलदोषास्पदमिति |
तथाप्यन्तस्तत्त्वप्रणिहितधियामप्यतिबल-
स्तदीयोऽनाख्येयः स्फुरति हृदये कोऽपि महिमा ||14||
a-sārāḥ santy ete virati-virasā, ye ca viṣayā,
jugupsyantāṃ yadvā nanu "sakala-doṣāspadam" iti |
tathāpy antas-tattva-praṇihita-dhiyām apy atibalas
tadīyo 'nākhyeyaḥ sphurati hṛdaye ko'pi mahimā||14||
Die freud- und geschmackslosen Sinnelsobjekte sind eitel.
Sie sollen als Ort von allem Negativen verachtet werden.
Dennoch funkelt irgendeine unerklärliche Größe die sie haben
sehr mächtig auch im Herz von denen, die ihren Geist auf die innere Wahrheit richten.
Kosambi 14 = Chowkhamba
Metrum: Śikhariṇī

Keine Kommentare: